Sprachberatung

 

Die Sprache …

Schiff2

Da die Sprache sich manchmal ungestüm wie ein Schiff auf hoher See verhält, können Unklar­heiten über bestimmte Ausdrücke und Fachtermini auftauchen, wie sie zu gebrauchen sind und was genau mit ihnen gemeint ist. Wie fängt man die Aussagen eines Textes präzise ein? Hier stehe ich mit Rat und Tat zur Seite und fertige Stich­wort­listen, Zusam­men­fas­sungen und Hilfs­de­fi­ni­tionen für Sie an.

Dies fordert oft eine genaue Recherche von Fachbe­griffen und das Nachzeichen von Textzu­sam­men­hängen und dem spezi­ellen Kontext­ge­brauch einen Ausdrucks – Dinge, die ich für Sie komplett erledige.

Stärken Sie Ihre inter­kul­tu­relle Kompetenz und lassen Sie sich auf verschiedene Lesege­mein­schaften (z. B. ameri­ka­nische gegenüber europäi­schen, deutsche gegenüber franzö­si­schen Lesern) ein, indem Sie sich mit den Sprach­regeln anderer Kulturen vertraut machen. Auch hier helfe ich Ihnen, die wichtigsten Gepflo­gen­heiten zu erkennen.

Spezielles Angebot: Finetuning für Ihre englische Bewerbung

Bei diesem Angebot prüfe ich Résumé – also den engli­schen Lebenslauf – und Anschreiben auf Flüssigkeit, die korrekte Anwendung von Ausdrücken und die Stimmigkeit der Sprach­ebene. So stellen Sie sicher, dass alle Stellen Ihrer persön­lichen Vita ihre passende sprach­liche Entspre­chung haben. Und diese englische inter­na­tionale Version haben Sie dann für die Zukunft zur Verfügung.